Keine exakte Übersetzung gefunden für بَدُون اَسْتِعْدَادٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بَدُون اَسْتِعْدَادٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No nos expondremos a una balacera sin preparación.
    لن نذهب للقتال بدون إستعداد
  • Por un lado... ...cometió un grave error al atreverse a salir sin estar preparado.
    ...مِن ناحية لقد ارتكب خطئاً فادحاً عندما غامر بالخروج بدون استعداد جيد
  • Shashna mí misma mañana. - La mañana era también agradable.
    لقد فاجأتني بدون استعداد هذا الصباح - لقد كنتي كجمالك الآن حينها -
  • BUeno, ¿has comido alguna comida grasienta? no, he dejado la grasa desde que empecé a prepararme para las exigencias del escenario.
    حسنا، هل أكلت أي طعام دهني؟ لا، لقد أوقف الدهون منذ أن بدأت الإستعداد .لمواجهة متطلبات المسرح
  • Por supuesto que no te puedes preparar para nada ¿verdad?
    بالطبع أنت لا تَستطيعُ الإِسْتِعْداد بدون مقابل حقّ؟
  • No obstante, las posibilidades que el Tratado conlleva no podrán aprovecharse plenamente si no se cuenta con la voluntad de todos los Estados que poseen tecnología nuclear de fomentar el intercambio más amplio posible de investigaciones, información y equipo científicos para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
    غير أنه لا يمكن الاستفادة منها استفادة كاملة بدون استعداد جميع الدول الحائزة تكنولوجيا نووية لتشجيع أوسع تبادل ممكن في البحوث العلمية، والمعلومات والمعدات الهادفة إلى كفالة الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
  • Bueno, parece que estamos listos para tirar sin tener que ir tirando en cualquier lugar
    حسنا، يبدو أننا على استعداد للف .بدون في الواقع ان نلتف في أي مكان
  • Los donantes y los gobiernos deberán mostrarse dispuestos a oír a los beneficiarios, especialmente a los de las zonas en que se han de ejecutar los proyectos propuestos.
    فبالنسبة للجهات المانحة والحكومات، لا بد من توفر الاستعداد للإنصات إلى الجهات المتلقية للدعم، خصوصاً في المناطق التي يُزمع تنفيذ المشاريع المقترحة فيها.
  • Utilizar tropas requiere una preparación... con una cuidadosa planificación.
    لا بد أن نكون على استعداد تام عندما نحصل على التكتيكات لن يهم مدى صغر المدينة أو عدم أهميتها فلنا فرصة للنصر
  • Algunos de los Estados miembros de la CARICOM han ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y otros han indicado que están dispuestos a hacerlo o han comenzado los preparativos para culminar el proceso.
    وأضاف أن عددا من الدول الأعضاء في ”الكاريكوم“ صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والدول الأخرى إما أنها أظهرت استعدادها للقيام بذلك أو أنها بدأت في اتخاذ استعدادات لاستكمال العملية.